{"componentChunkName":"component---src-templates-verse-by-verse-template-tsx","path":"/68/31","result":{"pageContext":{"data":"{\"languageCode\":\"ur\",\"chapterNumber\":68,\"verseNumber\":31,\"verses\":[{\"translationCode\":\"ur-ahmedali\",\"translator\":\"Ahmed Ali\",\"translationName\":\"احمد علی\",\"text\":\"انہوں نے کہا ہائے افسوس بے شک ہم سرکش تھے\"},{\"translationCode\":\"ur-jalandhry\",\"translator\":\"Fateh Muhammad Jalandhry\",\"translationName\":\"جالندہری\",\"text\":\"کہنے لگے ہائے شامت ہم ہی حد سے بڑھ گئے تھے\"},{\"translationCode\":\"ur-jawadi\",\"translator\":\"Syed Zeeshan Haider Jawadi\",\"translationName\":\"علامہ جوادی\",\"text\":\"کہنے لگے کہ افسوس ہم بالکل سرکش تھے\"},{\"translationCode\":\"ur-junagarhi\",\"translator\":\"Muhammad Junagarhi\",\"translationName\":\"محمد جوناگڑھی\",\"text\":\"کہنے لگے ہائے افسوس! یقیناً ہم سرکش تھے\"},{\"translationCode\":\"ur-kanzuliman\",\"translator\":\"Ahmed Raza Khan\",\"translationName\":\"احمد رضا خان\",\"text\":\"بولے ہائے خرابی ہماری بیشک ہم سرکش تھے\"},{\"translationCode\":\"ur-maududi\",\"translator\":\"Abul A'ala Maududi\",\"translationName\":\"ابوالاعلی مودودی\",\"text\":\"آخر کو انہوں نے کہا \\\"افسوس ہمارے حال پر، بے شک ہم سرکش ہو گئے تھے\"},{\"translationCode\":\"ur-najafi\",\"translator\":\"Ayatollah Muhammad Hussain Najafi \",\"translationName\":\"محمد حسین نجفی\",\"text\":\"(اور) کہنے لگے وائے ہو ہم پر! بےشک ہم سرکش ہو گئے تھے۔\"},{\"translationCode\":\"ur-qadri\",\"translator\":\"Tahir ul Qadri\",\"translationName\":\"طاہر القادری\",\"text\":\"کہنے لگے: ہائے ہماری شامت! بے شک ہم ہی سرکش و باغی تھے،\"}],\"textArabic\":\"قَالُوا يَا وَيْلَنَا إِنَّا كُنَّا طَاغِينَ\"}"}},"staticQueryHashes":[]}